パペットホームズ、大河ドラマなどの好きなテレビ番組やラグビーについて書いています。アフィリエイトはやっていません。/Welcome to my blog. I write about some Japanese TV programmes including NHK puppetry and Taiga Drama, Sherlock Holmes and rugby. I don't do affiliate marketing.
I introduce the cast of Shōgatsu Jidaigeki (New Year Jidaigeki) "Fu-unjitachi Rangaku Reboryūshi Hen" that describes the "ranpō-i"(*) s who translated "Ontleedkundige Tafelen" in the 18th century. The drama is going to be broadcast on the 1st of January, 2018 on NHK. The members of the cast have appeared in "Sanada Maru" and their roles in it are highlighted in red.
The central figures of the project of translating "Ontleedkundige Tafelen" into Japanese
A ranpō-i who serves Nakatsu Domain and finds "Ontleedkundige Tafelen" while he studies Dutch in Nagasaki. Not only that, he is eager to translate the books from the Netherlands but is not regarded as one of the translators of the book.
A doctor who serves Obama Domain. The illustration in "Ontleedkundige Tafelen" makes him decide to translate it into Japanese. He also established a private school and teaches his pupils Dutch.
NAKAGAWA Jun-an (Shingo Murakami, NAOE Kanetsugu)
A doctor who serves Obama Domain like Sugita Genpaku. He also joins the group of translating "Ontleedkundige Tafelen".
KATSURAGAWA Hoshū (Takaya Sakoda, YAZAWA Sanjurō)
He is from the family who serves Shogun for generations and one of the leading members of translation.
He is a father of Hōshū and the only ranpō-i who serves shogun. He is appointed as Hōgen, one of high-ranking doctor.
TAKI Motonori (Atsushi Nakanishi, ITABEOKA Kōsetsusai)
A leading kanpō-i, a doctor who studies Chinese medicine and establishes Igakukan, a school of Chinese medicine. He feels unsafe with the rise of ranpō-i.
(*) Doctors who learn Dutch and western medicine under Tokugawa shogunate. The Netherlands was the only western country Japan traded with at that time.
The images are from the official website of "Fū-unjitachi Rangaku Reboryūshi Hen"